🌟 참새가 방앗간을 그저 지나랴

ことわざ

1. 자기가 좋아하거나 자기에게 이익이 되는 일을 보고 그냥 지나가지 못한다.

1. スズメが米屋の前を素通りできるか: 自分の好きなことや利益になることには、目を向けないことができない。

🗣️ 用例:
  • Google translate 여기 아이스크림 가게가 새로 생겼네? 난 아이스크림이 너무 좋아! 우리 여기서 아이스크림 먹고 가자.
    There's a new ice cream shop here. i love ice cream! let's go eat ice cream here.
    Google translate 그럴 줄 알았어.참새가 방앗간 그냥 못 지나가지.
    I knew it.the sparrow can't just pass the mill.

참새가 방앗간을 그저 지나랴: A sparrow cannot just pass a mill,スズメが米屋の前を素通りできるか,Comment un moineau peut-il simplement passer devant un moulin?,el gorrión no pasa de largo el molino,هل يمكن العصفور أن يمرّ بمطحنة بدون زيارتها؟,(шууд орч.) болжмор будааны тавиур дээгүүр зүгээр өнгөрдөггүй,(chim sẻ cứ thế đi qua cối xay ư), mèo không dễ gì chê mỡ,(ป.ต.)นกกระจอกจะผ่านโรงสีไปเฉย ๆ เชียวหรือ ; ไม่สามารถผ่านสิ่งที่ชอบไปได้เฉย ๆ, ไม่สามารถข้ามสิ่งที่เป็นประโยชน์แก่ตนเองไปได้,,Разве воробей пролетит мимо крупорушки,麻雀怎么会就这样飞过磨坊;没有不吃腥的猫;狗改不了吃屎,

💕Start 참새가방앗간을그저지나랴 🌾End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End


料理を説明すること (119) 人間関係 (255) 道探し (20) 交通を利用すること (124) 家族行事(節句) (2) マスメディア (47) 公共機関を利用すること(郵便局) (8) スポーツ (88) 法律 (42) 科学と技術 (91) 社会問題 (67) 外見を表すこと (97) 芸術 (23) 服装を表すこと (110) 謝ること (7) 約束すること (4) 位置を表すこと (70) 学校生活 (208) 曜日を表すこと (13) 公共機関を利用すること (59) 病院を利用すること (204) 電話すること (15) 職場生活 (197) 天気と季節 (101) 家族行事 (57) 公演と鑑賞 (8) マスコミ (36) 一日の生活 (11) 韓国生活 (16) 社会制度 (81)